Ask Your Question
0

What is meant by 'demon' in this passage?

asked 2018-06-04 07:56:25 -0500

Mansukh gravatar image

Kalee Andhar Naanakaa Jinnaan Dhaa Aouthaar || In this Dark Age of Kali Yuga, O Nanak, the demons have taken birth. Puth Jinooraa Dhheea Jinnooree Joroo Jinnaa Dhaa Sikadhaar ||1|| The son is a demon, and the daughter is a demon; the wife is the chief of the demons. ||1||

Hi, what do you think guru ji meant by 'demons' in this context? What do you think was the context in which this was written?

edit retag flag offensive close merge delete

2 answers

Sort by » oldest newest most voted
0

answered 2018-06-05 15:57:20 -0500

Guruka Singh gravatar image

updated 2018-06-12 16:33:59 -0500

Another way to look at this is that our demons are attachments that lie within us. Whether it's alcohol, sex, drugs, controlling others, getting what we want, etc., whatever attachments keep us from letting go and surrendering into Naam. In the context of this tuk, Guru Ji is saying that son, daughter, wife are all attachments and that our life can be spent caught in those attachments which then keep us from that state of Naam Simran, remembering our TRUE identity and seeing God in ourselves and in everyone.

edit flag offensive delete link more
0

answered 2018-06-04 13:15:14 -0500

strongKaur gravatar image

In some sections, demons refers to the 5 (kaam, krodh, lob, moh, hankaar). In others, it refers to those who have forgotten Naam, left the path of God. “Manmukh Andhe Fire Betale, The blind self-willed manmukhs wander around like demons…” (117) “Navu bhula jag firae betalia, Having forgotten the Name, the world is roaming around like a wild demon.” 149 and “Jin andar pairt nahi har keri se kichrak verian manmukh betale, Those who do not have the Love of the Lord within their hearts- how long can those demonic, self-willed manmukhs be consoled?” (305), “Those who search for this treasure outside of the body, in other places, are foolish demons” (309), “Those who do not serve the Truest of the True- those self-willed manmukhs are foolish demons” (311). I don’t know if you read Punjabi, but the Punjabi explanation on igurbani for this passage http://beta.igurbani.com/shabad/2138?... (click display on the right and then SGGS Darpan) explains that the demon is those who turn away from Naam. Gurbani itself usually has the answer if you search within it, but I find the Punjabi translations can also be helpful if the English ones weren’t sufficient. If we use Gurbani itself to understand Gurbani we aren't using our own "mat" we are using Gurmat, that way its not just opinion or what we think is meant.

edit flag offensive delete link more

Question Tools

1 follower

Stats

Asked: 2018-06-04 07:56:25 -0500

Seen: 245 times

Last updated: Jun 12 '18